TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:10-29

Konteks
8:10 Once the priests left the holy place, a cloud filled the Lord’s temple. 8:11 The priests could not carry out their duties 1  because of the cloud; the Lord’s glory filled his temple. 2 

8:12 Then Solomon said, “The Lord has said that he lives in thick darkness. 8:13 O Lord, 3  truly I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.” 8:14 Then the king turned around 4  and pronounced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there. 5  8:15 He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled 6  what he promised 7  my father David. 8:16 He told David, 8  ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a temple in which to live. 9  But I have chosen David to lead my people Israel.’ 8:17 Now my father David had a strong desire 10  to build a temple to honor the Lord God of Israel. 11  8:18 The Lord told my father David, ‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me. 12  8:19 But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.’ 13  8:20 The Lord has kept the promise he made. 14  I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the honor 15  of the Lord God of Israel 8:21 and set up in it a place for the ark containing the covenant the Lord made with our ancestors 16  when he brought them out of the land of Egypt.”

Solomon Prays for Israel

8:22 Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands toward the sky. 17  8:23 He prayed: 18  “O Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You maintain covenantal loyalty 19  to your servants who obey you with sincerity. 20  8:24 You have kept your word to your servant, my father David; 21  this very day you have fulfilled what you promised. 22  8:25 Now, O Lord, God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said, ‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, 23  provided that your descendants watch their step and serve me as you have done.’ 24  8:26 Now, O God of Israel, may the promise you made 25  to your servant, my father David, be realized. 26 

8:27 “God does not really live on the earth! 27  Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built! 8:28 But respond favorably to 28  your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 29  the desperate prayer 30  your servant is presenting to you 31  today. 8:29 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 32  May you answer your servant’s prayer for this place. 33 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:11]  1 tn Heb “were not able to stand to serve.”

[8:11]  2 tn Heb “the house of the Lord.”

[8:13]  3 tn The words “O Lord” do not appear in the original text, but they are supplied for clarification; Solomon addresses the Lord in prayer at this point.

[8:14]  4 tn Heb “turned his face.”

[8:14]  5 tn Heb “and he blessed all the assembly of Israel, and all the assembly of Israel was standing.”

[8:15]  6 tn The Hebrew text reads, “by his hand.”

[8:15]  7 tn The Hebrew text reads, “by his mouth.”

[8:16]  8 tn Heb “saying.”

[8:16]  9 tn Heb “to build a house for my name to be there.”

[8:16]  sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[8:17]  10 tn Heb “and it was with the heart of David my father.”

[8:17]  11 tn Heb “to build a house for the name of the Lord God of Israel.” The word “name” in the OT sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[8:18]  12 tn Heb “Because it was with your heart to build a house for my name, you did well that it was with your heart.”

[8:19]  13 tn Heb “your son, the one who came out of your body, he will build the temple for my name.”

[8:20]  14 tn Heb “his word that he spoke.”

[8:20]  15 tn Heb “name.”

[8:21]  16 tn Heb “fathers” (also in vv. 34, 40, 48, 53, 57, 58).

[8:22]  17 tn Or “heaven.”

[8:23]  18 tn Heb “said.”

[8:23]  19 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.

[8:23]  20 tn Heb “who walk before you with all their heart.”

[8:24]  21 tn Heb “[you] who kept to your servant David my father that which you spoke to him.”

[8:24]  22 tn Heb “you spoke by your mouth and by your hand you fulfilled, as this day.”

[8:25]  23 tn Heb “there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.”

[8:25]  24 tn Heb “guard their way by walking before me as you have walked before me.”

[8:26]  25 tn Heb “the words that you spoke.”

[8:26]  26 tn Or “prove to be reliable.”

[8:27]  27 tn Heb “Indeed, can God really live on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which the translation above seeks to reflect.

[8:28]  28 tn Heb “turn to.”

[8:28]  29 tn Heb “by listening to.”

[8:28]  30 tn Heb “the loud cry and the prayer.”

[8:28]  31 tn Heb “praying before you.”

[8:29]  32 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

[8:29]  33 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA